Notice: Undefined variable: ajanlat in /var/www/clients/client82/web155/web/hirek-cikkek-tanulmanyok.php on line 137
 

Linguaprompt Kft.
1073 Budapest, Erzsébet körút 23.info@linguaprompt.com
Tel.: +36 1 786 6286 Fax: +36 1 269 4780

   
hun ENG GER

Főoldal >> Hírek, cikkek, tanulmányok

Hírek, cikkek, tanulmányok

 

Hiteles fordítás

Hiteles fordításról akkor beszélünk, ha egy fordítás eredeti szöveggel való egyezőségét az arra jogosult egyén vagy szervezet külön záradékkal tanúsítja.

Mi az a hiteles fordítás, és miért van rá szükség?

Hiteles fordításról akkor beszélünk, ha egy fordítás eredeti szöveggel való egyezőségét az arra jogosult egyén vagy szervezet külön záradékkal tanúsítja. Ez olyan formában történik, hogy az eredeti szöveget, a fordítást, és a kettő egyezőségéről szóló záradékot összefűzik, lepecsételik és aláírják.

Számos magyar hatóság és intézmény megköveteli hiteles fordítás benyújtását különböző eljárásokhoz (pl. diploma honosítása, anyakönyvi ügyek, jogosítvány honosítása stb.), de fordított esetben a Magyarországon kiállított dokumentumok hiteles fordítását is megkövetelhetik különböző külföldi szervezetek (pl. külföldi munkavállalás esetében a bizonyítványok fordítását).

A jelenleg érvényes jogszabályok pontosan meghatározzák, hogy ki végezhet hiteles fordítást. Az alábbiakban ezt írjuk le röviden.

Külföldi hivatalos dokumentumok fordítása magyarra

Cégeljárással kapcsolatos dokumentumok – záradékolás

Amennyiben cégeljárással kapcsolatos dokumentumokról van szó (társasági szerződés, taggyűlési jegyzőkönyv, aláírási címpéldány, cégkivonat stb.), akkor a hiteles fordítást a hatályos jogszabályok értelmében a Linguaprompt Kft. is elvégezheti. Ebben az esetben a fent leírtak szerint elvégezzük a fordítást, és összefűzzük az eredetivel, valamint az irodánk által kiállított záradékkal. A záradékban az olvasható, hogy a fordítás tartalma megegyezik az eredetivel, valamint hogy a fordítást arra jogosult személy végezte. Ezt a magyar hatóságok kötelesek hiteles fordításként elfogadni.

Megjegyzés: záradékolt fordításra csak eredeti céges iratokat vagy azok hiteles másolatát fogadhatjuk be.

Egyéb dokumentumok – hiteles fordítás

Egyéb esetekben a jelenleg hatályos jogszabályok szerint hiteles fordítást magyar nyelvre csakis az OFFI (Országos Fordító és Fordításhitelesítő Iroda) végezhet. Ennek idő- és költségigénye többszöröse a Linguaprompt Kft. által végzett fordításokénak.

Magyar nyelvű dokumentumok fordítása idegen nyelvre

A külföldi hatóságok általában elfogadják hitelesként a megfelelő jogosítvánnyal rendelkező személy vagy cég (például a Linguaprompt Kft.) által kiállított záradékkal ellátott fordítást is. Ekkor a magyar eredeti mögé csatoljuk az általunk elkészített fordítást és az általunk kiállított záradékot. Igény esetén ezt a záradékot természetesen idegen nyelven is kiállítjuk. Fontos tudni, hogy csak a saját fordításaink záradékolását vállaljuk.

A legfontosabb ilyen esetben, hogy  előre tájékozódjon: érdeklődje meg a külföldön illetékes hatóságnál, hogy elfogadják-e, ha fordítóirodai tanúsítvánnyal ellátott fordítást ad be. A Linguaprompt Kft. Általános Szerződési Feltételei értelmében nem vállal arra garanciát, hogy a Linguaprompt Kft. által fordított és záradékolt fordítást elfogadják majd Öntől hiteles fordításként. Javasoljuk, hogy ennek minden esetben járjon utána, mielőtt úgy dönt, hogy nem az OFFI-t bízza meg a fordítás végrehajtásával.

Ha a külföldre szánt okiratot felülhitelesítéssel (apostille-jel) kell ellátni, akkor sajnos nem tudunk segíteni, az OFFI-hoz kell fordulnia.

A szakfordításról és tolmácsolásról szóló 24/1986 (VI. 26.) Minisztertanácsi rendelet szövege itt elolvasható.


Háttéranyagaink

Linguaprompt Kft. 1073 Budapest, Erzsébet körút 23. | info@linguaprompt.com | Tel.: +36 1 786 6286 | Fax: +36 1 269 4780